Cuadernos de la Escuela de Traductores de Toledo
Esta semana os presentamos los cuadernos publicados por la Escuela de Traductores de Toledo, los cuales podéis consultar online de forma gratuita o adquirirlos en formato físico.
A continuación, hemos seleccionado aquellos cuadernos que creemos que son de gran utilidad para la preparación de las pruebas para la obtención del nombramiento de traductor e intérprete jurado de árabe:
- Árabe de prensa (I) Método para la comprensión auditiva y escrita: cuaderno y audios.
- Árabe de prensa (II) Método para la comprensión auditiva y escrita: cuaderno y audios.
- La Constitución Española.
- Cuadernos del Intérprete y Léxico Básico de Congresos (AR-ES-AR).
- Interpretación simultánea (árabe-español): método para la enseñanza-aprendizaje.
- Constitución de la República de Túnez (2014)
- Manual de traducción periodística árabe-español.
Para adquirir los cuadernos en formato físico, podéis poneros en contacto con el Servicio de Publicaciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.
Estos cuadernos te serán de gran utilidad para practicar la prueba de traducción general, así como la de traducción jurídica y la de interpretación.
¡Síguenos en Facebook e Instagram para estar al tanto de las próximas publicaciones que haremos en el blog sobre consejos y material para preparar el examen de traductor e intérprete jurado!
Facebook: al·magreb – traducciones & trámites de extranjería
Instagram: almagreb_traducciones